|
Blog > Komentarze do wpisu
Find that job: Lesson 100. Stop the bullyEven if you're lucky enough to work with people you like, chances are that from time to time they will drive you mad. But what if you're being bullied? If people you work with threaten, undermine, offend or humiliate you?
A bully is a person who uses their strength or power to threaten, undermine, offend or humiliate others. According to the Chartered Institute of Personnel Development, most companies regard the following behaviour as constituting bullying: So, how do you stop the bully? The advice is: meet the bully head-on. Nip it in the bud. Stand up for yourself. Tell him - or her, what you think. Like this, maybe Dear Elizabeth, Your behaviour towards me has been unacceptable recently. For example, you undermined my suggestion at the weekly brainstorming session last week, saying my idea was 'pie in the sky'. I found this very embarrassing in front of my team and my manager. And you also rolled up your eyes to heaven on the other three occasions I spoke during the session. This is an inappropriate way to behave towards me and I would like you to stop. bully - osoba, która zastrasza, tyranizuje, znęca się (nad słabszymi) to drive sb mad - doprowadzać kogoś do szału brainstorming session - sesja burzy mózgówto bully - znęcać się, zastraszać, tyranizować to undermine - podkopać, osłabić, nadszarpnąć to threaten - grozić, straszyć to offend - obrażać to humiliate - upokarzać behaviour - zachowanie to constitute - tu: stanowić (coś) violence - przemoc insulting comment - obelżywa uwaga to ridicule - ośmieszać to remove - usunąć, odebrać rights and responsibilites - prawa i obowiązki to pass off - udawać, fałszywie przedstawiać/reprezentować to spread rumour or gossip - rozsiewać pogłoski i plotki to invade sb's personal space - naruszać czyjąś przestrzeń osobistą to meet head-on - stawić czoła to nip in the bud - zdusić w zarodku to stand up for oneself - stanąć we własnej obronie unacceptable - nie do zaakceptowania pie in the sky - mrzonka, gruszka na wierzbie embarassing - żenujący team - zespół, ekipa to roll up one's eyes to heaven - przewracać oczami, wznosić oczy do nieba (w geście zniecierpliwienia, lekceważenia itp.) inappropriate - nieodpowiedni środa, 07 maja 2008, kurs_praca
|
Ostatnie wpisy
|